Подписывайтесь на нас в:
Изменение языка: Russian

Изменение языка:

Передача 23-12-2024
Орос

Последние новости

ИСТОРИЯ МОНГОЛЬСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ


Erdenebat 2022-03-09 11:03

Традиционный монгольский алфавит используется повсеместно в китайской Внутренней Монголии, а в самой Монголии используют кириллицу.

ИСТОРИЯ МОНГОЛЬСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

2022.03.09. Традиционный монгольский алфавит используется повсеместно в китайской Внутренней Монголии, а в самой Монголии используют кириллицу. Из-за того, что в Монголии пишут кириллицей, у них часто спрашивают, похож ли монгольский язык на русский. Но при этом на самом деле по грамматике он близок к японскому.

Монгольский язык очень похож на японский. Одна из причин небольших отклонений была в том, что достаточно было подставить вместо японских слов монгольские, включая грамматические указатели, чтобы общаться с окружающими людьми – настолько монгольский язык близок к японскому.

Монгольский язык перешёл на кириллицу в 1946 году. Считается, что монгольский алфавит берёт своё начало в 12-13 веках. Монгольские буквы были введены при помощи уйгуров, которые в свою очередь взяли их из горизонтального арабского письма.

В качестве причины того, что горизонтальная система письма превратилась в вертикальную, сами монголы приводят удобство такого способа написания для всадника на лошади. Учёные предполагают, что, вероятно, к вертикальному письму пришли в процессе подписания торговых договоров с Китаем, где монгольский приписывался рядом  с вертикальным китайский письмом.

Кроме того, под надписями названий ворот в запретном городе в Пекине до сих пор остаются подписи на маньчжурском языке, который пользовался монгольским алфавитом.

Монгольский язык перепробовал не один вариант письменности – либо из-за того, что монгольское письмо было позаимствовано у уйгуров, либо потому что оно не могло до конца отобразить звуки языка.

Среди прочего монголы пользовались квадратным алфавитом, созданным тибетским монахом Пагба ламой, который стремился превратить в международную письменность для записи языков малых народностей, находившихся под управлением династии Юань. В итоге династия Юань, была свергнута в 1368 году, а монголы возвратились на монгольское плато и затем перестали пользоваться писмьмом Пагба ламы.

Причина такого быстрого отказа от квадратного письма заключалась в том, что письмо Пагба было сложнее для записи, чем монгольский алфавит, в котором существовал скорописный вариант. Из-за того, что монгольский алфавит не мог точно передать звуки, он был одинаково далёк от всех диалектов, а письмо Пагбы, напротив, точно отображало все фонетические особенности придворного монгольского языка, но слишком сильно отдалилось от диалектов.

Более того, существует даже теория, что корейский алфавит хангыль был создан не с нуля, а возникла под влиянием письма Пагбы.

Спустя 600 лет после тех событий, для монгольского алфавита, перенесшего монгочисленные испытания, настал момент истины. В 1921 году произошла революция, в 1924 году установилась социалистическая власть.

Посчитав, что монгольский алфавит – причина низкой грамотности населения, тогдашние власти заявили, что монгольский язык будет записываться латиницей.

Конечно же, нужно было просто обучать людей монгольскому алфавиту, пользуясь, например, традиционными буддийскими текстами. Вероятно, одной из причин замены был страх того, что, если ничего не менять, то “новое социалистическое мышление” никогда не укоренится.

В начале 1930-х годов был введён латинский алфавит, при этом оппозиция, поддерживавщая монгольский стиль письма, одержала временную победу. Однако во второй половине 30-х годов настроения резко изменились после волны репрессий  и обвинений в националистическом использовании монгольского алфавита.

Ради спасения своих жизней все были вынуждены поддержать переход на латиницу.

В феврале 1941 года власти дали зелёный свет на использование латиницы, однако через месяц утвердили кириллицу в качестве официальной системы письма. Решение было принято тем же составом, что утверждало и латиницу.

Даже в китайской Внутренней Монголии в 1950-х огдах существовало движение за введение кириллицы. Однако оно сразу же прекратилось, как только на движение пала тень советско-китайского противостояния, обозначившегося  с конца 1950-х годов.

Во время перестройки, во второй половине 1980-х годов хватка центра ослабла и в Монголии появилось движение за восстановление народных традиций.

Символом национальных традиций стал монгольский алфавит. Послышались призывы отменить кириллицу и восстановить монгольскую письменность. В сентябре 1992 года первоклассники начали изучать вертикальную монгольскую письменность.

Однако, когда  эти дети перешли в третий класс, их опять перевели на кириллицу. Причина была в том, что цифры и химические формулы не вязались с вертикальным письмом, а что самое главное, в условиях ужасающего экономического положения того времени, не было средств ни на учебники, ни на подготовку учительского состава, который бы обучал наукам, пользуясь вертикальным письмом.

Разделённые границей монголы продолжают пользоваться разной письменностью.

Таким образом, сложилась ситуация, когда монголы в Монголии и монголы в китайской Внутренней Монголии говорят на одном языке, но пишут по-разному. Вероятнее всего, что положение вещей таким и останется.

Расхождения в одинаковых языках, разделённых пограничной линией, можно увидеть в самых разных местах по всему миру. Одним из примеров может являться возникновение новых языков после обретения страной политической и лингвистической независимости от своей бывшей метрополии.

В особенности сильно такое восприятие проявляется у граничащих с друг другом стран. Подобные явления можно было наблюдать в Норвегии, когда она отделилась от Дании, в случае Испании и Португалии, Сербии и Хорватии.

Однако немаловажно то, что в Монголии и  Внутренней Монголии феномен расхождения вариантов письменности является не результатом различий между народами, а результатом навязанной другим государством политики.

Если вспомнить о бурятах, которые тоже раньше пользовались монгольским алфавитом и тесно общались с Монголией, то проблема разделения границами становится понятной.

Источник: Новости Монголии

Просмотры: 1770