Подписывайтесь на нас в:
Изменение языка: Russian

Изменение языка:

Передача 2017-12-13
russian

Последние новости

История монгольской письменности


Buren 2017-11-28 11:11

Вообще же культурность народа в языковом смысле доказывается фактом существования письменного языка. Письменность, или письменный язык, придает устойчивость этой культурности

Вообще же культурность народа в языковом смысле доказывается фактом существования письменного языка. Письменность, или письменный язык, придает устойчивость этой культурности. Кроме того, она служит орудием его дальнейшего развития и объединяет гораздо крепче, чем язык разговорный, который подвержен большой подвижности и переменам.

Когда же явилась письменность у разных народов, в том числе и у монголов? Зачатки письма возникли у человечества в незапамятные времена. Затем явилось уже письмо в современной форме у немногих народов около 4000—5000 лет.

Остальные народы уже разновременно заимствовали у них письмена, приспособляя их к своему языку. Например, из сирийского письма было заимствовано согдийское (Согдиана — государство, существовавшее в нынешнем Туркестане), а из согдийского — уйгурское. Это-то уйгурское письмо послужило началом письма, про которое и будет дальнейшая речь.

Монголы в самом начале своей истории столкнулись на западе от своих кочевий с уйгурами, народом, стоявшим на другом уровне культуры, и отличавшимся языком, хотя и родственным, но более культурным и имевшим уже свою письменность. Историки рассказывают, что хаан, выведший монголов на мировую сцену, будто узнал о существовании уйгурского письма только при пленении хранителя государственной печати. Это, по-видимому, рассказ для некоторого умаления монгольского завоевателя, но верно то, что в то время у монголов не было своего письма.

Поэтому монголы переняли уйгурское письмо сперва в чистом виде. Вместе с письмом они познакомились с новым языком, который был гораздо богаче тогдашнего языка чистых скотоводов-звероловов. Когда же кончились военные походы при Чингисхане и его преемниках, то в руках монголов оказалась почти половина тогдашнего мира и жизнь стала переходить на мирное положение.

Тогда внук основателя монгольского государства Хубилай счел неудобным для победоносного монгольского народа заимствованное письмо и приказал тибетскому Пагба-ламе составить для монголов оригинальное письмо. Этот тибетец составил так называемое квадратное письмо, введенное затем в употребление в канцеляриях для официальной переписки. Это письмо продержалось до смерти хана Хубилая, затем постепенно исчезло и теперь уже забыто народом.

Монголы снова возвратились к уйгурскому письму, вытесненному в канцеляриях, но оставшемуся у народа вместе с новыми понятиями чужой культуры. Но когда язык и культурные потребности монголов стали развиваться, тогда почувствовалась недостаточность уйгурского письма для монгольского языка. Тибетскому ламе Чойжи-озеру в 1310-х годах пришлось произвести реформу в уйгурском письме согласно требованиям монгольского языка. Так появилось монгольское письмо, полученное путем переделки заимствованного уйгурского письма.

В конце же XV века вся Монголия объединяется под властью одного хана — Даяна, и мирная жизнь, восстановленная этим ханом, продолжается и при его преемниках. Развитие письменности задерживалось общим застоем хозяйственной жизни и не допусканием тибетским языком, языком ламаитской учености и молитв, монгольского языка письменности в духовных школах и молитвах.

Письменность же монгольская достигла больших успехов у цахаров, у коих в начале XVII в. появляется перевод и издание буддийской книги Ганжур, т. е. “слова Будды”.

В первой половине того же XVII в. на исторической сцене появляется народность, обитавшая по соседству с монголами, а именно—маньчжуры. Свежая, но малокультурная национальность вступила в управление древним Китаем, имевшим своеобразную культуру. Националистический энтузиазм подсказал маньчжурам изобрести собственное письмо. Письмо это было заимствовано с монгольского, но переработано для маньчжурского языка.

Маньчжурский язык в письменном виде гораздо дальше сохранялся у монголов по той причине, что маньчжуры заставили ввести свой язык в канцелярскую переписку. Затем, создавая для монголов разные учебники и словари, маньчжуры во многих случаях заставляли употреблять маньчжурское письмо для монгольского языка.

Не будет преувеличением сказать, что при маньчжурских императорах развитие маньчжурского и монгольского письменных языков достигло своего апогея. Последующий период был эпохой постепенного упадка разговорной маньчжурской речи до почти полного ее исчезновения.

Орфография, или правописание, монгольского, как и всякого другого языка, зависит от грамматики, поэтому для того, чтобы правильно писать, нужно изучение всех отделов грамматики.

Впрочем, обратившись к современной письменности, можно найти в ней много достоинств и недостатков. Достоинство — в том, что литературный язык все же выработал известные формальные законы языка, а к недостаткам надо отнести то, что литературный язык не пошел за разговорными наречиями, на которые разбился весь монгольский язык. Он сохранил единство национальности. На письменном языке поймут друг друга многие монгольские племена, которые на разговорном поймут друг друга только с большим трудом, если не сказать, что не поймут совершенно.

Следовательно, монгольский литературный язык до сих пор служит объединителем монгольских племен. Какое значение имеет в монгольском и других восточных языках так называемая долгота гласных, об этом, конечно, знает всякий. Это не ударение, а долгое произношение слога. В изображении этого слога — разнообразие орфографии. Нужно раз навсегда в корнях слова установить орфографию долгих гласных.

Обращаясь к истории развития книгопечатания монгольским шрифтом, нужно сказать, что этот культурный прогресс на практике стал проводиться с начала XVII века ксилографическим способом. Наборный шрифт монгольского письма явился только в минувшем столетии, и то в европейских типографиях. У самих монголов машина и шрифт явились в XX в. в виде европейских образцов.

Сохранившаяся до сих пор монгольская письменность, какова бы она ни была, все же есть наследие культуры нашей национальности и ее заслуга в том, что разрозненные историческими судьбами монгольские племена имеют все же единую литературу.

 

Просмотры: 55

Комментарии


account_circle
email
mode_edit

Сэтгэгдэл (0)

Энэ мэдээнд одоогоор сэтгэгдэл алга байна