Устное творчество монголов
Устное творчество монголов
2016.08.15. Сказка - удивительное творение человеческого гения. В сказках нашло отражение животный и растительный мир Монголии, страны отличающейся суровой природой. Монгольский народ представил тяжелые условия зимовки в сказках в образе злого дракона.
Монголия была страной пастбищного животноводства, а ее народ кочевниками - скотоводами. Важной национальной чертой, выработанной в интересах общей защиты и взаимопомощи, являлось гостеприимство. Монгольская народная мудрость гласит: "Счастлив хозяин того жилища, у коновязи которого всегда стоят кони путников". Возможно таким образом передавались улигеры - стихи, которые буквально означали "сказки". Для сказок монгольского эпоса характерны такие нравственные качества как любовь к родителям, тоска по Родине и по "малой родине", свободолюбие, независимость
Среди монгольских сказок много о животных. Это и легендарные сказки, в которых по-сказочному объясняется происхождение тех или иных особенностей животного или его повадок; и как бы бытовых сказок, в которых животные ведут себя совершенно как люди. Мы не удивляемся, встречая в сказках народов тропических стран таких персонажей, как тигр, обезьяна, крокодил, слон, а в сказках северных народов - зверей, которые обитают в умеренной или холодной климатической зоне. Но, может случиться, что в сказке из Монголии, страны, в которой львы никогда не водились, появляется лев. В этом случае мы видим результат контакта культур: в монгольскую сказку лев пришел из Индии и, вероятно через книги.
В настоящее время в мировом монголоведном сообществе принята научная классификация сказок, согласно которой они подразделяются на волшебные (ишдэт улгэр) и богатырские (баатарлаг улгэр), о животных адгуусан амыпны улгэр) и бытовые (аж байдлын улгэр). Ряд исследователей причисляет к ним этиологические рассказы (домог улгэр), притчи-поучения (сургаал улгэр) и сатирические сказки (шог хошин улгэр).
Из устного творчества монголов известны былины, песни, сказки, пословицы, поговорки, благопожелания,сохранился в некоторых местах и шаманский фольклор, однако этот вид творчества мало исследован. Наиболее изученным является монгольский героический эпос (былины) — улигер, или тули, которые лучше всего сохранились у ойратов (байтов, дэрбэтов, хошутов, торгутов) и в более сокращенном виде у халха-монголов.Ойратские эпические поэмы (тули) исполняются под аккомпанемент музыкального инструмента товшур или реже хуур. Они всегда поются и никогда не рассказываются, их обычно исполняют профессиональные певцы тульчи.
Халхаские улигеры сохранились в значительно сокращенном виде: если ойратские эпические поэмы содержат иногда до 20 тыс. стихов, то халхаские часто представляют краткую прозаическую передачу многих эпизодов, излагавшихся ранее в сотнях и тысячах стихов.
В качестве примера близких по содержанию былин можно указать ойратскую былину «Ергиль Тюргюль», бурятскую «Хан Хашикта», халха-монгольскук «Лучший из мужей Ягандар» и чахарскую «Ареяту Номун-хан». Совпадение в структуре былин, в описании героев, в отдельных деталях, до словное совпадение многих выражений — все это говорит не только о бли зости эпоса большой группы монголов, но и о формировании его на одное стадии, относящейся к периоду феодальных войн XIV—XVII вв. Дальнейшие периоды наложили свои пласты, отразившиеся особенно сильно на внешних сторонах, как например описании дворцов, одежды и др. Обычное содержание героических эпических поэм составляет описание борьбы героя со своими противниками. При этом герой либо хаан либо менее значительный феодал; противник тоже хаан или мифическое существо «мангус»; победителем из борьбы всегда выходит герой. В былинах о мангусах сохраняются древние мифическиеповествования. Видную роль в былинах играет конь — верный товарищ и советник героя
Излюбленным и широко распространенным сказанием среди монгольских народов, в том числе халха и ойратов, является сказание о Гэсэр хане. Оно, зародившись в Тибете, распространилось среди народов Центральной Азии как книжным путем, так и устным.
Различные черты сказания о Гэсэре нашли отражение в эпической поэме о Жангаре, широко известной среди волжских ойратов (калмыков), и в отдельных отрывках, встречающихся в западной Монголии. Разница между стихом улигеров и песней заключается в том, что песни делятся на строфы, чаще всего состоящие из четырех строк; улигеры делений на строфы не имеют. Как уже упоминалось, одним из самых древних литературных произведений на монгольском языке из числа дошедших до нас является «Сокровенное сказание», редактированное при Угедей на керуленском сейме в 1240 г. Оно представляет собой источник сведений о Чингисхане, основанный на ближайших к его времени устных преданиях и переполненный эпическими мотивами.
Период, переживаемый монголами в XII—XIV вв., нашел свое отражение в эпической литературе, которая, однако, дошла до нас в случайных отрывках. К подобным фрагментам принадлежат, например, «Поэма о двух скакунах Чингисхана», «Поучение Чингисхана» и др. Отголоски эпической литературы находили свое отражение в дидактических произведениях и порой в Степных уложениях. В век Чингисхана у монголов появились постановления Чингисхана — «Великая яса», представлявшая собой, вероятно, кодификацию монгольского обычного права. Однако постановления эти до нас не дошли и известны лишь отрывочно по сообщениям мусульманских писателей. В этот же период были записаны изречения Чингисхана — «Билиг» (дословно «премудрость»), которые дошли до нас в отрывках разных сочинений, в том числе и монгольских.
После падения монгольской династии в Китае до XVII в., по-видимому, литературная деятельность у монголов резко затормозилась. Это был «темный» период истории монгольского народа. Феодальные войны этого периода не способствовали сохранению монгольских исторических сочинений, в которых больше всего выявляется литература старого периода.
В конце XIX и начале XX в. в Монголии был известен ряд авторов, снискавших себе популярность социальной сатирой и остроумными ерелами (благопожеланиями и восхвалениями), без которых, как правило, не обходится у монголов ни одно празднество, ни один обряд. Ну а после революции монгольская литература стала развиваться более быстрыми темпами, становясь все более доступной широким массам населения. Монгольские народные певцы и сказители создают песни и сказания о вожде революции Сухэ-Баторе, о новой жизни и др.
Просмотры: 1372
Tweet
doreOl
07 Mar 2019 05:54:42
Это верная информация --- Очень полезное сообщение скачать фифа, скачать fifa а также [url=http://15fifa.ru/skachat-fifa-15/28-fifa-15-ultimate-team-by-ea-sports-v107-sportivnyy-simulyator-ios-511-rus.html]скачать fifa 15 на ios бесплатно[/url] скачать фифа